Jeste li ikad igrali igru na jeziku koji ne razumijete?
Engleski je gotovo univerzalni jezik u svijetu videoigara, što često znači da se igre ne prevode na jezike manjih tržišta poput našeg. Stoga se često susrećemo s situacijom u kojoj igramo igre na stranim jezicima, bilo zbog nedostatka lokalizacije ili kako bismo doživjeli autentično iskustvo.
Mnogi gameri s našeg područja mogli su iskoristiti igranje igara kao priliku za učenje stranog jezika. Engleski je često prvi izbor, budući da je često prisutan u videoigrama kao standardni jezik. Nismo uvijek imali luksuz lokaliziranih igara na materinjem jeziku, pa je poznavanje barem jednog stranog jezika gotovo postalo neizbježno za uživanje u igrama.
Iako većina igara ima glasovnu glumu na engleskom jeziku, postoje iznimke poput Tekkena 8, gdje likovi govore različite jezike, uključujući japanski, francuski i talijanski. To može dodati autentičnost igri, ali istovremeno predstavlja izazov za igrače koji ne razumiju te jezike.
Ponekad smo se našli pred izazovom igranja igara na jeziku koji ne razumijemo, kao što su japanske igre koje nisu prevedene na naš jezik. To može rezultirati nagađanjem što koji dio teksta u igri znači ili korištenjem titlova kako bismo pratili radnju.
Osobno sam odigrao igre na stranim jezicima radi autentičnog doživljaja, poput Ghost of Tsushime na japanskom uz titlove. Iako je to predstavljalo izazov, pomoglo mi je dublje uroniti u atmosferu igre.
Jeste li se ikad našli u situaciji da igrate igru na jeziku koji ne razumijete? Je li to bila vaša odluka ili ste na to bili prisiljeni nedostatkom lokalizacije? Podijelite svoja iskustva u komentarima.